[討論] 翻譯文件 - 討論區

[討論] 翻譯文件

文章瀏覽次數 613 文章回覆數 3

特種兵

特種兵圖像(預設)

2022-03-22 21:04:15

From:111.249.205.17

在這裡想跟大家討論一下

原本成立這個網站除了可以讓大家互相分享資訊與交流以外

也是想說把一些國外的新東西或新知識分享給各位

像是外國人寫的附加元件或教材與資訊等

可是我發現現在翻譯的工具很多,翻譯的品質也不差

已經不需要英文好才能看懂這些文件,使用自動翻譯的方式至少都能看懂78成

就在想說,自己本身英文也不好,是不是不需要花那些時間把英文的東西翻成中文

加上資訊變化的很快,好像花個一兩小時處理完一篇變得有點沒意義

不如大家裝好翻譯的附加元件,自己快速看過還來得實際點

那如果這樣的論點是正確的,大家會比較需要的是什麼樣的資訊呢?

感謝

留言

#1

小羔羊

小羔羊圖像(預設)

2022-04-11 11:48:58

From:114.34.171.78

這個問題有點太廣泛了,我覺得當然是需要什麼才會去查相關的資訊,
像事對我來說reaper我很常用,我就會去查reaper的英文資料,但如果純粹把這些資料翻譯成中文的話似乎也沒有太多人會需要看,有些資料太冷門了,
我覺得倒是可以考慮另一個方向,我們更需要的是一個可以集中資料的集散地,
因為我發現目前要搜尋某個盲用的資料,我需要到好幾個網站找,最典型的例子就是nvda的附加元鍵了,有的人只把某個附加元鍵放在某網站,要蒐集全所有自己需要的附加元件就要到好幾個網站去找,
因此上次在line群也討論到這個問題,我建議可以製作一個搜尋引勤,搜尋的目標是個大忙人相關的網站,更廣泛一點還能把老外的網站也加進去,
要找資料的時候我只要到某一個網站去搜尋,就能搜到所有有相同關鍵字的網頁,這樣就能避開像在google要搜盲用資源的時候搜到其他不相關的東西,
有個典型的例子,像是這個搜尋租屋的網站,他就能蒐尋各大租屋網符合條件的房子→
https://tw.mixrent.com/search.php?q=%E5%A4%A7%E5%AF%8C%E7%BF%81

#2

小羔羊

小羔羊圖像(預設)

2022-04-11 11:51:56

From:114.34.171.78

在詳細一點的話,搜尋時可以在旁邊加上幾個下拉方塊,例如音樂相關、軟體相關,這樣能縮小搜尋範圍,讓結果更加準確
關鍵字的輸入框也能模仿google,使用一些簡單的語法,例如使用+來串聯多個關鍵字進行搜尋之類的

#3

小愛/張可揚

小愛/張可揚圖像(預設)

2022-04-11 19:07:30

From:111.241.113.122

@1、2樓您好,我的群最近有整理各個常用附加元件的計畫,等資料完善希望可以弄成一個集中地。