[閒聊] NVDA的瓶頸 - 討論區

[閒聊] NVDA的瓶頸

文章瀏覽次數 937 文章回覆數 18

留言

#16

Eureka

Eureka圖像(預設)

2023-05-31 12:07:42

From:45.91.82.95

特殊适配是满足用户需求的一种手段,但并不是屏幕阅读器厂商值得夸耀的卖点而是应尽的职责。

#17

振洲

振洲圖像(預設)

2023-06-07 10:26:13

From:180.218.234.15

提到NVDA的瓶頸,我有個問題,不知NVDA目前的決策體系是怎麼運作?雖說NVDA沒有一個類似軟體開發商的單位負責,但我記得他們也是有一個決策團隊吧!不然誰來決定這次更新該修改什麼?該新增什麼?
而我也很好奇,除了中文因為特殊的同音異字需要特別處理字形字義問題以外,華人NVDA使用者與歐美使用者到底在使用習慣與文化上是否差異很大?這也是我覺得希望有機會能了解的地方,畢竟NVDA是澳洲人開發,當然很多東西會是以英語系國家為優先考量,這也無可厚非,畢竟電腦是美國人發明的現有多數的程式語言也是建立在英語上。
如果華人除了字形字義之外有特殊的使用需求,或許有能建立一個團隊,負責中文使用者的相關決策?甚至是負責相關功能撰寫也可以,還是說nVDA的正式版本都是澳洲團隊負責實際撰寫?這我真的不太清楚,如果兩岸能夠合作NVDA相關功能的實際撰寫,也是不錯的方向,例如中文使用者反應這些問題,而NVDA每年都會更新至少四次,那如果這個團隊發現這問題,就可以實際做出程式, 然後加入到NVDA的新版本當中,這樣中文使用者的問題或許能比較快被解決。

#18

特種兵

特種兵圖像(預設)

2023-06-07 12:17:30

From:211.23.21.202

NVDA有一些社群,像是mailing list,一般使用者都可以參加。還有有翻譯相關,附加元件相關等不同的社群。
如果是他們的工程師或決策者,應該也有自己的溝通方式,反正現在可以交流的管道很多。很久以前看過他們在招聘工程師,可以遠距工作,但是英文要很好。
至於決策者有沒有使用中文的人,我就不知道了,但是在翻譯或附加元件的開發一定有。
我覺得中文除了字型字義以外,還有很多語音朗讀的習慣跟外國人不同,因為語言文法的差異,順序就不太一樣了。
但也不只是中文這樣,其他語言應該或多或少都會遇到。